大寶法王長壽祈請文
(mp3下載 |
文字檔)
撰寫:尊者 達賴喇嘛 時間:1997年12月15日 翻譯:妙融法師
嗡梭帝
圓滿十力具德釋迦王,
觀世自在佛海觀世音,
大悲主者蓮花金剛足,
願諸皈境賜今時妙善。
具德的釋迦王尊,圓滿的擁有十力,
嘉瓦嘉措紅觀音,世間的大自在尊,
蓮花所生之金剛,即是大悲的自性,
祈求所有皈依處,能賜予今時一切善妙吉祥。
殊勝發心如曙光導引,
勝化身啟白晝之相好,
令此土光明善生緣起,
而成我等希望具義者。
因為殊勝的願,而有了您尊勝的化身,
如同曙光導引出了白晝的一切美好,
您這最勝的化身,讓世間生起了光明善劫,
您,就是我們的一切希望。
佛法教證法理聖執持,
悲心大海普遍大自性,
任運獲得灌頂之事業,
頂禮持金剛尊噶瑪巴。
您具德地持守著教證法理,
您的大悲如同大海,普遍一切,
您任運而得獲了灌頂的事業,
總持金剛噶瑪巴,我向您頂禮。
行佛事業白色之光紋,
歷代噶瑪轉世珍珠鬘,
一切行傳如理而執持,
具德有情怙主常住世。
您為佛教所做的事蹟,如同白色光紋般(善妙),
歷代的噶瑪巴轉世,如同珍珠鬘(傳承連續),
每一世,都能善巧如法地守護著各自的行傳(行誼事蹟),
願具德的有情怙主噶瑪巴長壽住世。
廣大教之曼妙絹飄揚,
殊勝覺證珍寶頂嚴飾,
智慧金柄極堅固無變,
勝生聖教法幢常住世。
您將聖教廣大地開展,如同幢幡上垂掛的絹絲飄逸著,
您的覺證殊勝稀有,有如那幢幡頂上莊嚴的摩尼寶,
您的智慧,尤似那幢幡的金柄,堅實而無動,
您這最殊勝的化身,佛法聖教的法幢啊!願您長壽住世。
成就頂嚴羅扎馬巴等,
成就大海口訣藏得獲,
成就種性持增教之怙,
勝成就壇城主常住世。
馬爾巴等成就者們,如同成就者中的頂上莊嚴,
而您獲得了,如同大海眾多的成就者們,所有的口訣寶藏,
您是持有發揚,那成就各種性聖教的怙主,
最殊勝的成就者,壇城的主人啊,願您長壽住世。
漢藏並與東西方諸域,
隨所行作畢竟攝諸土,
樹立眾生之善樂根本,
圓滿法財善規得增長。
我願漢藏,以及東方西方所有地區,
您都能以任何的佛行,不捨棄地攝受所有地方的弟子,
而樹立起一切眾生,喜樂善妙的根本。
讓圓滿的法財,與妙善的規儀,能增長興盛。
上師本尊三寶真聖化,
法性緣起雙運實質性,
清淨勝意真實語嚴詞,
諸祈願處無勤任運成。
以上師、本尊、以及三寶的真實加被,
和法性與緣起雙運的實質體性,
與我清淨熱忱的真實詞句,與不可變異的嚴詞,
我祈願以上的祝願都能無勤且任運的圓滿成就。
〈後記〉
最勝憶念噶瑪巴仁波切尊聖化身鄔金卓都欽列多傑,在被確立的同時,大司徒仁波切與嘉察仁波切便敦請我為噶瑪巴命名。當時我想應能盡快地在授與比丘戒時為其命名,卻延宕至今。如今,有隆德寺楚布法堂、智慧林法堂、熱朗法堂等一起努力地請求我為噶瑪巴著作長壽祈請文的同時,便配合著我為噶瑪巴所起的「持教普遍自在金剛」之名,而作此文。願此長壽祈請能任運滿願。釋迦比丘僧丹增嘉措,以淨念書於第十七個六十丁卯之火牛年十月十七日。西元一九九七年十二月十五日。
堪布秋竹指導
釋妙融恭譯
中譯註:由於配合藏文詩句的格式,中文也必須以有限的字數與格式而翻譯。然而藏文詩偈中有許多隱喻、比喻的部分,未能在中文詩偈中清楚呈現,因此為了使意義更明確,故在每段詩偈之後,重以白話譯出。在第三偈中,有底線的部分,就是達賴喇嘛尊者用他為法王所起的「持教普遍自在金剛」的名字所做成的詩。其中名字裡「自在」一詞,在詩偈中翻譯為「灌頂」是由於意義理解上的需要。藏文為同一字,中文卻需要翻出意義。
|